반응형

Original

The average talker sprays about 300 microscopic saliva droplets per minute, about 2.5 droplets per word.

해석

평균 대화자는 분당 약 300개의 미세 침자극을 분사하며, 단어당 약 2.5개의 침자극을 분사합니다.

단어

- talker : 이야기하는 사람 (명사)

- sprays : 분사하다 (동사)

- about : 약 (전치사)

- 300 : 300 (수사)

- microscopic : 미세한 (형용사)

- saliva : 침 (명사)

- droplets : 작은 방울 (명사)

- per : ~당 (전치사)

- minute : 분 (명사)

- 2.5 : 2.5 (수사)

- word : 단어 (명사)

반응형
반응형

Original

Who`s that playing the piano on the "Mad About You" theme? Paul Reiser himself.

해석

"Mad About You" 테마곡에서 피아노를 연주하고 있는 사람은 누구인가요? Paul Reiser 자신입니다.

단어

- who: 누구 (관계대명사)
- that: 그 (관계대명사)
- playing: 연주하고 있는 (현재분사)
- piano: 피아노 (명사)
- on: ~에서 (전치사)
- "Mad About You" theme: "Mad About You" 테마곡 (명사구)
- Paul Reiser: Paul Reiser (명사구)
- himself: 자기 자신 (대명사, 강조)

반응형
반응형

Original

In 1986 Congress & President Ronald Reagan signed Public Law 99-359, which changed Daylight Saving Time from the last Sunday in April to the first Sunday in April. It was estimated to save the nation about 300,000 barrels of oil each year by adding most of the month April to D.S.T.

해석

1986년에 의회와 대통령 레이건은 공공법 99-359를 서명하여 일광 절약 시간(Daylight Saving Time)을 4월 마지막 일요일에서 4월 첫 일요일로 변경했습니다. 이로 인해 매년 300,000 배럴의 석유를 절약할 것으로 추정되었습니다.

단어

- Congress : 의회 (명사) - President : 대통령 (명사) - Ronald Reagan : 로널드 레이건 (명사) - signed : 서명하다 (동사) - Public Law : 공공법 (명사) - changed : 변경하다 (동사) - Daylight Saving Time : 일광 절약 시간 (명사) - last : 마지막의 (형용사) - Sunday : 일요일 (명사) - April : 4월 (명사) - first : 첫번째의 (형용사) - estimated : 추정되다 (동사) - save : 절약하다 (동사) - nation : 국가 (명사) - barrels : 배럴 (명사) - oil : 석유 (명사) - year : 해, 년 (명사) - adding : 추가함으로써 (동사) - month : 달 (명사)

반응형

+ Recent posts