반응형

Original

Who`s that playing the piano on the "Mad About You" theme? Paul Reiser himself.

해석

"Mad About You" 테마곡에서 피아노를 연주하고 있는 사람은 누구인가요? Paul Reiser 자신입니다.

단어

- who: 누구 (관계대명사)
- that: 그 (관계대명사)
- playing: 연주하고 있는 (현재분사)
- piano: 피아노 (명사)
- on: ~에서 (전치사)
- "Mad About You" theme: "Mad About You" 테마곡 (명사구)
- Paul Reiser: Paul Reiser (명사구)
- himself: 자기 자신 (대명사, 강조)

반응형
반응형

Original

The name Jeep came from the abbreviation used in the army. G.P. for `General Purpose` vehicle.

해석

Jeep이라는 이름은 군대에서 사용된 약어에서 유래하였습니다. G.P.는 'General Purpose' vehicle을 의미합니다.

단어

- Jeep : Jeep (명사)

- abbreviation : 약어 (명사)

- army : 군대 (명사)

- G.P. : General Purpose (명사)

- vehicle : 차량 (명사)

반응형
반응형

Original

Weatherman Willard Scott was the first original Ronald McDonald.

해석

날씨 예보꾼 윌라드 스콧은 최초의 오리지널 론날드 맥도날드였다.

단어

- Weatherman : 날씨 예보꾼 (명사)
- Willard Scott : 윌라드 스콧 (명사)
- first : 최초의 (형용사)
- original : 오리지널 (형용사)
- Ronald McDonald : 론날드 맥도날드 (명사)

반응형
반응형

Original

In most advertisements, including newspapers, the time displayed on a watch is 10:10.

해석

대부분의 광고에서 (신문을 포함하여) 시계에 표시되는 시간은 10:10입니다.

단어

- advertisements: 광고 (명사)

- newspapers: 신문 (명사)

- time: 시간 (명사)

- displayed: 표시된 (형용사)

- watch: 시계 (명사)

- 10:10: 열 시 십 분 (시간 표현)

반응형
반응형

Original

A signature is called a John Hancock because he signed the Declaration of Independence. Only 2 people signed the declaration of independence on July 4. The Last person signed 2 years later.

해석

서명은 존 한콕이라고 불리는 이유는 그가 독립선언서에 서명했기 때문입니다. 독립선언서에는 단 2명만이 7월 4일에 서명하였으며, 마지막 사람은 2년 후에 서명했습니다.

단어

- signature: 서명 (명사)
- called: 불리는 (형용사)
- John Hancock: 존 한콕 (명사)
- because: 왜냐하면 (접속사)
- signed: 서명하다 (동사)
- Declaration of Independence: 독립선언서 (명사)
- Only: 오직 (부사)
- 2: 두 개 (숫자)
- people: 사람들 (명사)
- the: 그 (관사)
- declaration: 선언 (명사)
- of: ~의 (전치사)
- independence: 독립 (명사)
- on: ~에 (전치사)
- July: 7월 (명사)
- 4: 넷 (숫자)
- Last: 마지막의 (형용사)
- person: 사람 (명사)
- 2 years: 2년 (부사)
- later: 후에 (부사)

반응형
반응형

Original

Elephants are the only animals that can't jump.

해석

코끼리는 점프를 할 수 없는 유일한 동물입니다.

단어

- elephants : 코끼리 (명사)

- animals : 동물들 (명사)

- can't : 할 수 없다 (동사)

- jump : 점프하다 (동사)

반응형
반응형

Original

There were always 56 curls in Shirley Temple's hair.

해석

언제나 Shirley Temple의 머리에는 항상 56개의 고리가 있었습니다.

단어

- curls: 칼기, 고리 (명사)

반응형
반응형

Original

In most advertisements, including newspapers, the time displayed on a watch is 10:10.

해석

대부분의 광고에서, 신문을 포함하여, 시계에 표시된 시간은 10:10입니다.

단어

- advertisements: 광고 (명사)
- including: ~을 포함하여 (전치사)
- newspapers: 신문 (명사)
- time: 시간 (명사)
- displayed: 표시된 (동사)
- watch: 시계 (명사)
- 10:10: 열 시 십 분 (명사)

반응형
반응형

Original

In 1986 Congress & President Ronald Reagan signed Public Law 99-359, which changed Daylight Saving Time from the last Sunday in April to the first Sunday in April. It was estimated to save the nation about 300,000 barrels of oil each year by adding most of the month April to D.S.T.

해석

1986년에 의회와 대통령 레이건은 공공법 99-359를 서명하여 일광 절약 시간(Daylight Saving Time)을 4월 마지막 일요일에서 4월 첫 일요일로 변경했습니다. 이로 인해 매년 300,000 배럴의 석유를 절약할 것으로 추정되었습니다.

단어

- Congress : 의회 (명사) - President : 대통령 (명사) - Ronald Reagan : 로널드 레이건 (명사) - signed : 서명하다 (동사) - Public Law : 공공법 (명사) - changed : 변경하다 (동사) - Daylight Saving Time : 일광 절약 시간 (명사) - last : 마지막의 (형용사) - Sunday : 일요일 (명사) - April : 4월 (명사) - first : 첫번째의 (형용사) - estimated : 추정되다 (동사) - save : 절약하다 (동사) - nation : 국가 (명사) - barrels : 배럴 (명사) - oil : 석유 (명사) - year : 해, 년 (명사) - adding : 추가함으로써 (동사) - month : 달 (명사)

반응형
반응형

Original

166,875,000,000 pieces of mail are delivered each year in the US

해석

미국에서 매년 166,875,000,000개의 우편물이 배달됩니다.

단어

- pieces : 조각 (명사)

- mail : 우편물 (명사)

- delivered : 배달되다 (동사)

- each : 매 (형용사)

- year : 연도 (명사)

- US : 미국 (명사)

반응형

+ Recent posts